English review follows Dyma un arall o’r llyfrau hylaw a hynod
ddefnyddiol hynny y gwelodd D. Geraint Lewis fwlch ar eu cyfer ar
ein silffoedd. Yn ei gyflwyniad i’r gyfrol, dywed i’r llyfr hwn
ddechrau ei daith yn rhan o ragymadrodd Geiriadur Gomer i’r Ifanc
ac ‘wrth olrhain y rheolau treiglo, yn arbennig yr eithriadau i’r
rheolau hyn, tyfodd y testun y tu hwnt i’r hyn oedd yn addas i
eiriadur pobl ifanc’. Mae lle i ddiolch iddo ef, ac i’r sawl a’i
hanogodd, am ddarparu’r ymdriniaeth hon â’r treigladau. Beth a geir
yn y gyfrol sy’n ei gwneud yn un mor ddefnyddiol? Disgrifiad o’r
cytseiniaid sy’n newid dan ddylanwad y treigladau meddal, trwynol a
llaes, a rhestr gynhwysfawr o’r geiriau sy’n cael eu dilyn gan
dreiglad. Tynnir sylw hefyd at eiriau fel os a pe nad ydynt yn
achosi treiglad ond y bydd llawer yn treiglo ar eu hôl yn wallus
wrth siarad ac ysgrifennu. Peth cymharol hawdd yw nodi’r geiriau
sy’n cael eu dilyn gan dreiglad, er enghraifft, hyd (arddodiad) yn
cael ei ddilyn gan y treiglad meddal. Fodd bynnag, nid yw pob rheol
mor syml â hynny. Ystyrier, er enghraifft, enw sy’n cyflawni
swyddogaeth adferf. Bydd hwn yn treiglo’n feddal, er enghraifft,
‘Rwy’n mynd fis i heddiw.’ Mewn achosion fel hyn, bydd yn rhaid i’r
treiglwr ddeall mwy na bod gair b sy’n dilyn gair a yn treiglo! Gan
fod cenhedlaeth a mwy bellach wedi colli’r cyfle i ddysgu gramadeg
mewn ysgol a choleg, gall hyn fod yn dipyn o broblem. I helpu’r
rhai ansicr eu rhannau ymadrodd a’u gramadeg, mae adrannau yn y
llyfr sy’n ymdrin â’r dirgelion hynny! Ond gogoniant y gwaith yw
mai’r treigladau yw canolbwynt y llyfr. Llyfr hollol ddwyieithog yw
hwn, tudalen am dudalen yn y ddwy iaith. Mae’n llyfr anhepgor i
ddysgwyr yr iaith, ond nid iddynt hwy yn unig. O gael copi o hwn
wrth law, ni fydd esgus gan na gwleidydd na gohebydd ferwino
clustiau’r werin â diffyg treiglo, camdreiglo nac oferdreiglo!
Meinir McDonald * * * This is another remarkably useful volume by
D. Geraint Lewis. In his introduction, he mentions that this book
started its journey as part of the foreword to Geiriadur Gomer i’r
Ifanc. By delving into the rules of the mutations, especially the
exceptions to those rules, the text grew beyond what was suitable
for a children’s dictionary. We must thank him, and to those who
encouraged him, for preparing this study of the mutations. What
makes this study so useful? A description of the consonants that
change under the influence of the soft, nasal and aspirate
mutations, and a comprehensive list of words that are followed by a
mutation. Attention is also given to words such as os and pe that
do not cause a mutation, but which cause many to mutate wrongly
when talking or writing. It is a relatively easy task to note words
that are followed by a mutation, for example, hyd (preposition)
followed by a soft mutation. However, every rule isn’t that simple.
Consider, for example, a noun that acts as an adverb. This will
mutate softly; for example, ‘Rwy’n mynd fis i heddiw’. In such
instances, the mutater must understand that it is more complex than
simply mutating the word b after word a! Because a generation or
two have missed out on the opportunity of learning grammar at
school and at college, this can cause quite a problem. To help
those who are unsure of their grammar and parts of speech, there
are sections within this book that deals with those mysteries. But
the glory of this work is that the mutations are its core subject.
This is a totally bilingual book, page for page in both languages.
It’s an invaluable book for the learner of the Welsh language, but
it isn’t for them only. By having a copy at hand, the politician
and the reporter won’t have any excuse for wrong mutations, lack of
mutations, nor over-mutation!
*Meinir McDonald @ www.gwales.com*
Ask a Question About this Product More... |