ROBIN KORNMAN (1947-2007) is best known for his work as a Tibetan Buddhist scholar, as well as for being a founding member of the Nalanda Translation Committee. Up until his death, he spent many years working on this translation of the epic of Gesar. A longtime student of Ch gyam Trungpa Rinpoche, he earned his PhD from Princeton University and was a professor of comparative literature at the University of Wisconsin, Milwaukee. SANGYE KHANDRO has translated many important Tibetan Buddhist texts. She is a cofounder of Light of Berotsana, a nonprofit organization for translators of Tibetan texts. LAMA CH NAM is a Tibetan teacher who received twenty years of traditional training as a monk in Tibet. He is a translator and adviser to the Nalanda Translation Committee and a cofounder of Light of Berotsana.
“The Gesar story is one of the Tibetan people’s most popular epics,
its stories being enacted and sung at festivals and on important
ceremonial occasions. By making the epic of Gesar available in
English, the translators are offering the modern reader a chance to
experience the particular character of this Tibetan tradition that
has brought hope and fortitude to many generations across the
Tibetan-speaking world.”—from the foreword by His Holiness the
Fourteenth Dalai Lama
“The timing [of this book] could not be better. As our modern world
experiences a loss of heart and humanity, and climactic changes and
disasters occur, we need the compassionate, wise, and potent energy
of Gesar more than ever.”—from the foreword by Sakyong Mipham
Rinpoche
Ask a Question About this Product More... |