Xu Zechen is the author of the novels Midnight's Door, Night Train, and Heaven on Earth and was selected by People's Literature as one of the "Future 20" best Chinese writers under 41. The recipient of numerous awards and honors, he lives in Beijing.
Eric Abrahamsen is the recipient of translation grants
from PEN and the NEA and has written for The New York Times, among
others. In 2012 Penguin published his translation of The Civil
Servant's Notebook by Wang Xiaofang. He lives in Beijing.
Praise for Running Through Beijing: "The novel captures the taste
and tension of Beijing better than any I've ever read." -- Los
Angeles Review of Books "Running through Beijing is clean and fast,
deeply felt and very smart: a profoundly engaging story about a
certain kind of honor, and a certain kind of thief, and a life that
feels hidden in plain sight."
-- Roy Kesey, author of Pacazo and Any Deadly Thing "Xu Zechen has
captured with colloquial grace the frenetic pace of a Beijing
heartbeat where dust storms, crackdowns, pirated DVD porn, and
double lives are the norm. . . . Eric Abrahamsen's translation
sparkles like a crystal bobblehead."
-- Jeffrey Yang, author of An Aquarium and Vanishing-Line "A window
onto Beijing's seamy, crime-ridden underbelly . . . a vibrant story
by one of China's rising young writers. I'd check it out if I were
you." -- Book Riot "Uplifting, thrilling. . . . The novel itself,
with its sharp, detailed prose and vivid storytelling, creates an
exhilaration, a giddy hope in the reader . . ." -- Numéro Cinq "Its
fast-paced, engaging, realistic plot keeps the pages turning at a
furious pace, and when the end arrives all too quickly, the
crushing beauty of its final message leaves one desperate for more
pages . . ." -- Typographical Era "As the construction sites and
desertification in surrounding areas raise dust storms in Beijing,
the capital is covered in a haze of moral uncertainty. This is the
setting of the story of Dunhuang, seller of fake IDs and pirated
DVDs, but not all is unclear: there's the clarity of Xu's realistic
treatment of life for the outcastes of China's development, and of
Abrahamsen's exacting translation into English."
-- Lucas Klein, translator of Notes on the Mosquito "Xu has
something real to offer the ever-burgeoning literature of Chinese
despair. -- Words Without Borders "This novel's style is sparse and
direct, representing a divergence from traditional Chinese
literature" -- National Endowment for the Arts "This is a fine
novel. . . . It is likely to be enjoyed." -- Asian Review of Books
Praise for Xu Zechen:
"His silent toiling has given voice to the equally silent social
classes struggling on the boundaries of the country's urban
landscape" -- China Daily "Reflects on the scattergun
entrepreneurialism and economic inequality of the new Beijing" --
The Financial Times "The glory of the post-1970 writers" -- Master
magazine
Ask a Question About this Product More... |