|Other Retailer||Price Checked Time||Their Price in NZD||Our Price|
|Amazon UK||1 days ago||30.49||$18.82||You save $11.67|
Winner PEN Translates award from the English PENSelected as 'Book of the Week' by London's Institut Francais, October 2015Winner of the French Voices Award from the Cultural Services of the French Embassy inthe US, 2014Best French Debut finalist of 2014 according to LIRE
Fiston Mwanza Mujila was born in 1981 in Lubumbashi, Democratic Republic of Congo, where he went to a catholic school before studying Literature and Human Sciences at Lubumbashi University. He now lives in Graz, Austria and is pursuing a PHD in Romance Languages. His writing has been awarded with numerous prizes, including the Gold Medal at the 6th Jeux de la Francophonie in Beirut as well as the Best Text for Theater ("Preis fur das beste Stuck", State Theater, Mainz) in 2010.His poems, prose works and plays are reactions to the political turbulence that has come in the wake of the independence of the Congo and its effect on day-to-day life. His texts have been published in the original French and in translation in many journals and anthologies in several European countries, and he has been performing at readings and festivals since 2002.Tram 83, originally published in French in August 2014 by Editions Metailie, is his first novel, and has been shortlisted for and won numerous literary prizes in France and Austria, and has been translated into eight languages.
"Blade Runner in Africa with a John Coltrane soundtrack." - Mark Haber, Brazos Bookstore (Houston, TX); "Stylistically quirky and unorthodox fiction from Africa...Tram 83 is the locus of those driven by ambition, desire, greed, or pleasure and in this underworld we meet quite a cast of characters." Kirkuk Reviews; "An exuberantly dark first novel ... Evoking everyone from Brueghel to Henry Miller to Celine, Fiston plunges us into a world so anarchic it would leave even Ted Cruz begging for more government... Rather than moralize, he transfigures harsh reality with a bounding, inventive, bebop-style prose, translated from the French with light-footed skill by Roland Glasser." John Powers, NPR's Fresh Air w/ Terry Gross