A surreal and stunningly beautiful graphic novel about death, mourning, and family by one of the most promising young artists working today.
Marion Fayolle grew up in the Ard che region of France and graduated from the Strasbourg School of Decorative Arts in 2011. While at school, she founded the comics and illustration magazine Nyctalope with Matthias Malingrey and Simon Roussin. She is the author of six books, including In Pieces (published in English in 2013), Les amours suspendues, and The Tenderness of Stones. She has also made illustrations for various publications, including The New York Times. She lives in France. Geoffrey Brock is the author of two collections of poems, the editor of The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry, and the translator of books by Umberto Eco, Italo Calvino, Roberto Calasso, and others. His translation of Pinocchio appears in both the NYRB Classics series and the New York Review Children's Collection. He teaches in the MFA Program in Creative Writing & Translation at the University of Arkansas in Fayetteville.
Shortlisted for the 2020 Cartoonist Studio Prize, presented by The
Center for Cartoon Studies and Slate
"Fayolle's picture book panels teem with emotive hatching and cross-hatching, and wordless sequences swell with pathos, perched over cursive lettering by Dean Sudarsky, much like an illustrated, fantastical diary. Fayolle's visual storytelling makes a profound statement about how people attempt to understand and respond to the process of watching a loved one being eroded and to accepting their mortality." -Publishers Weekly
"Fayolle has brilliantly captured the stages of caring for a dying loved one and the confusion of emotions that accompany the process. Her memoir is a profound work of beauty and understanding as it narrates and depicts the process of illness and mourning. It calls out to be read again and again." -Rita D. Jacobs, World Literature Today
"Written during and about the decline of her father's health, this book is a gentle and fantastic journal of the way that a terminal illness rearranges a body and a mind, a family and a home. . . . Despite the somber subject matter, Fayolle's steadily plodding voice and whimsical illustrations dream for us a world in which the gloom is offset, at least for a little while, by softly smiling delight. . . . The lightness of her style cushions the unpleasantness she is trying to engage with, and her use of metaphor . . . speaks to the difficulty of looking the grisliest parts of reality directly in the eye." -Neal Baker, Reading in Translation