Jay Rubin lives in Seattle. He has recently been promoting his own
novel, The Sun Gods. He is available for events and interview, and
happy to talk about Japanese literature in general and his
translations of Soseki and Murakami in particular.
Advance reading copies available to reviewers and stores.
Media mailing of advance reading copies to a wide range of book
reviewers at national and local media, including trade journals,
newspapers, magazines, websites, fan zones, literary blogs.
Social media campaign to include blogs, contests and giveaways.
Co- op available
Natsume Soseki: Natsume Soseki (1867-1916) was a Japanese writer of
the Meiji period, who lived in London from 1901-03. His work
influenced many later writers, including Haruki Murakami.
Haruki Murakami: Haruki Murakami is a contemporary Japanese writer.
His
books and stories have been bestsellers in Japan as well as
internationally.
Jay Rubin: Jay Rubin is an American academic and translator, and
the
author of the novel The Sun Gods. He is most notable for
translating many of the novels of Haruki Murakami.
Praise for Soseki:
'The Miner may be a product of its time and place, but so is To the
Lighthouse, so is A Man Without Qualities, and books about thought
- or mining for the nature of thought - are a valuable addition to
any healthy reading diet. Warmly recommended for the curious
reader' David Mitchell, author of The Bone Clocks
'It makes me very happy to know that even now I can read this novel
written over a hundred years ago as if it were a contemporary
account and be deeply affected by it. It cannot and should not be
overlooked. It is one of my favourites' from the introduction by
Haruki Murakami
'Soseki predicted the problems we are facing today. He had a
long-term view of civilization. His popularity will become more
global in the future' Kang Sang-jung, political scientist and
principal of Seigakuin University
'This is a handsome and welcome new edition' The Japan Times
'Strangely compelling, it has a distinct flavour of Beckett or even
Kafka and I found it intriguing and more accessible than much
Japanese literature. An interesting read' M. Jenkinson, NetGalley
reviewer
'With Jay Rubin's reworked translation and the modern feel of the
voice, it reads like contemporary auto fiction. Definitely worth
reading as part of Soseki's oeuvre' M. Carter, NetGalley
reviewer
'A must for Soseki fans and those fascinated by the complexities of
the mind' Hank Stephenson, bookseller, Flyleaf Books
'It was written over one hundred years ago, but seems very modern
indeed' San Francisco Book Review
'It is almost meditational. The affective nature of the text is
quite remarkable' T. Lunt, NetGalley reviewer
'This revised translation of The Miner presents an underappreciated
gem from one of Japan's greatest novelists' Shelf Awareness
'The Miner is an awkward, fascinating novel -- yes, novel -- that
deserves a new generation of English readers' Book Slut
Praise for Haruki Murakami:
In April 2015, Murakami was named one of the TIME 100's most
influential people.
'Readers wait for [Murakami's] work the way past generations lined
up at record stores for new albums by the Beatles or Bob Dylan'
Patti Smith, The New York Times Book Review
Praise for Jay Rubin:
'Translators generally don't garner much attention, but Jay Rubin
has distinguished himself' Seattle Times
Ask a Question About this Product More... |