List of Figures Acknowledgements Introduction 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo 2. Socio-cultural Issues in Community Translation 3. Approaches to (Community) Translation 4. Translating Official Documents 5. Translating for temporary communities 6. Quality assurance and translation assessment 7. Translation Revision 8. Community Translation Resources Concluding remarks Bibliography Index
An investigation into the important role that community translation plays in ensuring communication with all residents of a community and in the empowerment of minority language speakers.
Mustapha Taibi is an Associate Professor and Director of Academic Program, Languages, Interpreting and Translation at the University of Western Sydney, Australia, and leader of the International Community Translation Research Group. Uldis Ozolins is Adjunct Associate Professor at the University of Western Sydney, Australia.
Community Translation, a neglected sub-field of translation studies
until recently, is timely ... One of the book's strengths is the
many examples to illustrate the different issues raised - from
Australia (where the authors are based), but also from Saudi
Arabia, South Africa, Canada, US, UK, Spain and Japan.
*JoSTrans*
Given the increase in migration for economic or political reasons,
it is a great idea to provide the basics here and to ensure the
appropriate training of community translators. The authors offer
information not covered in traditional translator training
programs. A few chapters focus on theory, such as cultural changes
for people in a minority culture as they are living in a majority
culture. However, the authors dedicate most of the book to
providing useful tactical information to help with training
community translators and provide useful tips for getting started
in community translation. This includes supplying information on
how to translate official and personal documents and managing
quality as well as examples of dealing with translation for
temporary communities. Overall, this very informative book provides
much useful information to help train community translators.
Summing Up: Highly recommended. All academic levels/libraries.
*CHOICE*
This book is very engaging and easy to follow, enriched with
illustrative examples from different parts of the world.
*BAAL Newsletter*
With Community Translation, Taibi and Ozolins offer a long-overdue
examination of the phenomenon of Community Translation. In their
book, they situate community translation in the wider field of
Translation Studies and outline the defining features of the
activity. I read with real interest the insights that the work
offers. I will be placing Community Translation on my students’
reading lists as a core text
*Brooke Townsley, Senior Lecturer and Course Leader in Public
Service Interpreting and Translation, Middlesex University, UK*
This comprehensive overview of the under researched field of
Community Translation is a welcome addition to the discipline. It
will be a very valuable and useful resource for educators,
researchers and practitioners.
*Sandra Hale, Professor of Interpreting and Translation, University
of New South Wales, Australia*
Ask a Question About this Product More... |